SCI期刊 | 网站地图 周一至周日 8:00-22:30
你的位置:首页 >  体育 » 正文

英语体育新闻用词特征

2021-4-10 | 体育

 

一、体育是社会文明的标志,是人类社会文化生活中不可缺少的组成部分。世界各国对体育都极为关注。许多报纸的体育版往往占据着重要地位。而体育新闻以其丰富多变的词汇,报道体育赛事的跌宕起伏、成功失败、大起和大落,大悲和大喜,激发受众产生情感的共鸣,展现体育独特而恒久的魅力。

 

2008年奥运会在北京举行,全民奥运的热情空前高涨。

 

如何让更多的读者看懂英语体育新闻的报道,这是一个值得探讨的问题。英语体育新闻的词汇有其显著的特色,如果弄不懂词义,就很难领会句子和文章的意思。而现阶段,对英语体育新闻的词汇特点的研究还不太完善,缺乏系统性。因此,了解英语体育新闻的词汇特点就很有必要,可以帮助读者更好地了解体育新闻,也有助于人们通过体育促进交流、加深友谊,真正弘扬奥林匹克精神。本文以英语体育新闻为对象,对其词汇特点做初步的分析。

 

二、英语体育新闻的词汇特点

 

(一)使用缩略词,简约大方。运用缩略词,即用字母代替单词。这样既能节约版面,加大字体,使版面简约大方,错落有致;同时,用少量的缩略词就可以传达完整的意思,也符合英语体育新闻简明的原则。常见的缩略词既有机构的简称,也有职业或职称的简称,当然也有常用名词、形容词等的缩写。如IOC(InternationalOlympicCommittee,国际奥委会)、NBA(NationalBasketballAssociation,美国篮球协会)、FIFA(FederationInternationalFootballAssociation,国际足联)、MVP(mostvaluableplayer,最有价值的球员)、VS(versus、gym=gymnasium,对抗)。

 

(二)巧用词汇,别具一格。

 

1.借用词汇。为娱乐大众,吸引读者的眼球,英语体育新闻中常借用其它一些领域的用词,如军事、电影等领域,以此来增加趣味性。如“这个杀手有点冷”就是借用了一部温情脉脉的法国电影“这个杀手不太冷”;而“西班牙军全军覆灭”则明显地借鉴了军事用语。

 

2.独创新词。体育新闻报道往往追求新颖独特、标新立异,常独创新词,制造出与众不同的效果,令人眼前一亮。

 

如:中国游泳队在奥运会上取得了优异的成绩,美国有家杂志用“Greatleappoolward”来形容。而读者一看到这个句子就会联想到中国的大跃进“Greatleapforward”。此处活用了中国的惯用语,又巧妙地赞赏了中国运动员不俗的佳绩,游泳池边的“大跃进”,真可谓别具一格、令人回味。

 

(三)活用称呼,彰显本色。

 

在英语体育新闻中,有些球队和球员的名字都比较长,较难记住。为了方便记忆,同时又比较生动有趣,英语体育新闻中常根据球队或球员的特征灵活地用昵称或绰号来代表该球队或球员。此外,很多体育项目是竞技比赛,竞争非常激烈,因此在体育新闻报道中,更是喜欢用“昵称”或“绰号”来形容球员。例如,MichaelJordan以其卓越的篮球技巧和无与伦比的灌篮技术,曾带领ChicagoBulls夺得6次NBA总冠军,成为名副其实的“flyingman”(飞人)。“IbelieveIcanfly.IbelieveIcantouchthesky.”此句就是用来形容他的。当然还有我国的“体操王子”李宁,俄罗斯的“体操皇后”霍尔金娜等等。

 

(四)运用修辞,生动幽默。

 

体育新闻为了给读者留下深刻的印象,常采用对偶、夸张等修辞手法,既形象生动又幽默风趣。像北京奥运会的宣传口号“Oneworld,onedream”,形式工整对仗,寓意鲜明深刻,非常切合奥运的主题和精神,真是独具匠心。又如“Goawardsorgohome”(获奖还是回家)也是运用了对偶的修辞手法。而这一句“Takeyourbase,CoachBill”(Bill教练,该你上垒了),则指Bill教练该带领球队出好成绩了,暗含讽刺幽默之意。“LakerscruisetoanotherwinoverPortland”(湖人引航高歌,稳渡开拓流域)句中用了“cruise”(巡航,引航)这个词不免有些夸张了,却取得了意想不到的效果。修辞的魅力可见一斑。

 

(五)传情达意,变化多端。

 

体育比赛经常变化莫测、大起大落、高潮迭起。为了避免新闻报道语言贫乏、词汇单调重复给读者带来的审美疲劳,体育新闻常常采用不同的词汇来表达相同或相近的意思,这大大丰富了词汇的表现力和趣味性,也令读者和观众耳目一新、兴趣盎然,觉得变化中有新意。在英文报道中表示比赛结果的就有aim、win、gain、defeat、conquer、achieve、beat、sink、slam、swallow、stop、fall等;再比如战胜别人取得胜利,我们就可以用“摘得桂冠”、“登上宝座”、“称雄”、“问鼎”、“加冕”、“击败”、“扳倒”、“力挫”、“力克”、“轻取”、“技压群雄”、“所向披靡”、“无人可挡”、“斩于马下”、“斩落”、“淘汰”等等。至此,我们可以看到词汇的表现力就像齐天大圣孙悟空一样,真是变化多端。

 

(六)妙用模糊,雾里看花。

 

模糊作为语言的内在属性之一,也广泛运用在当今的体育新闻报道中。由于新闻媒介的普遍娱乐化,行业的竞争以及社会受众的需要,当今的体育新闻报道的内容已不再局限于赛场内的你争我夺,赛场外体育明星的生活和动向更成为了记者追逐的对象,甚至是报道的主要“卖点”(sellingpoint)。但考虑到个人的隐私权以及报道的客观公正性等因素,所以在报道中只能运用较模糊的语言,假亦真时真亦假。而此类报道也让读者觉得真真假假,虚虚实实,如同雾里看花,似有又无。如:“Theres'achemistrybetweenus,”theSpanishsingersaidoftheRussiantennisstar(AnnaKournikova),accordingtoananonymoussource。(据匿名人士说,这位西班牙歌手曾经提及他和库娃之间产生了微妙的感情)。看完了这则新闻,读者不知道是该信还是不信。但体育新闻报道要根据不同的情况,正确地把握“精确”和“模糊”的界限。

Top