2021-4-9 | 对外汉语论文
作者:赵德琳 单位:暨南大学华文学院
1.引言
对外汉语教学应全面培养留学生听、书、读、写的能力,对其阅读水平的考查就变得尤为重要。本文通过分析《高级汉语阅读教程》(简称《阅读》)中的阅读练习,以期发现在对外汉语教学高级阶段,留学生的阅读能力所能达到的高度以及有待加强的地方。《阅读》是系列阅读教材中专为高级阶段留学生编写的,不仅训练学生准确、快速理解字、词、句,从中获取信息的能力,还注重训练其对篇章的把握,培养从更高层次理解和鉴赏作品的能力,对比同类教材,此书编写更为完善,更加科学。
2.推理模型及难度等级
语用推理是为了理解说话人的意义而进行的推导。在语篇阅读理解中,对语篇中没有明白叙述、作者没有明说的含意,读者要借助一定的语境,通过记忆、联想、推理,继而推导出话语新信息或隐含的意义。叶花(2006)通过总结归纳高考现代文阅读的推理过程,建立出一套阅读推理模型,如下图:甲是题目,乙是选项,一般每道题4个选项。丙是选项在原文中的来源,推理的依据,叶花也称之为目标域。叶花将推理的步骤归纳成以下几步:首先,理解题目及选项的意思;其次,依据题目,结合选项,在原文中寻找并确定目标域;最后,通过反复比较选项和目标与之间的差异,并最终做出推断。此外,叶花还以小阅读为突破口,研究了推理难度的部分原因,并且将推理难度的来源归结为选项和目标域的确定和选项内容的变化表达两方面原因。
3.推理难度分析
本文考查的是广义推理,即包括题目和选项的推理,不涉及到题目和选项的狭义推理不在本文考查范围。下面笔者将根据上述推理模型及难度等级,分析《阅读》中的推理难度。
3.1选项和目标域的确定
一般选项的长短、句子结构的复杂程度都会影响推理的难度。选项的长短表现为字数的多少,句子结构的复杂程度则表现为单句、复句的不同。选项越长、结构越复杂,需要阅读和理解的时间就越长,难度也就越大。笔者选取《转基因食品》一文计算了选项的平均字数,为10.6个字,选项多为短语和单句。目标域的集中或分散也会影响到推理的难度。一般目标域集中相对容易,而目标域分散相对难一些。试分析下面这道题目:(1)根据文章我们知道不正确的是(《转基因食品》第5题)A.基因芯片的使用将提高对糖尿病的确诊率B.癌症是一种遗传基因缺陷引起的疾病C.可以发现并及时修补人类有缺陷的基因D.采集口腔粘膜上的脱落细胞可以测试基因这道题的题目中没有关键词,无法通过题目立刻确定目标域,所以只有逐个分析选项。
首先分析选项A。根据关键词“基因芯片”和“糖尿病”确定目标域在第六段最后一句:“利用基因芯片分析遗传基因,将使10年后对糖尿病的确诊率达到50%以上”,“将达到50%以上”的预设是现在还没有达到50%以上,因此将来比现在是“提高”了,所以选项正确。
其次分析选项B。先根据选项中的关键词“癌症”确定目标域在第六段的第一句:“癌症、糖尿病等,都是遗传基因缺陷引起的疾病”,“都是……”和“是一种”的明说意义一致,所以选项正确。接着分析选项C。根据关键词“修补”发现在文章中无法找到目标域,因此难以判断正误,但因为题目问不正确的一项,因此有三个选项是正确的。A和B都是对的,所以只要D也是对的,那么就可以肯定C是错误的。
最后分析选项D。根据关键词“采集”和“测试”可以确定目标域在第九段的第二句:“用专用采样棒从被测者的口腔粘膜上刮取脱落细胞,通过先进的仪器设备,科研人员就可以从这些脱落的细胞中得到被测者的DNA样本”,选项是对原文的缩减,保留了关键词且明说意义一致,也是正确的,因此通过排除法确定选项C是正确的答案。这道题在《阅读》中难度较高,推理较复杂,但选项的目标域比较集中,多集中于一段,即使分散在几段,这些段落本身也多是集中的,查找起来相对容易,因此推理难度较低。在分析过程中,笔者发现还有其他的因素在影响推理的难度,就是选项内容的变换表达。下面笔者将从这一方面入手,深入探讨《阅读》的推理难度。
3.2选项内容的变换表达
出题者为了增加题目的难度,经常采取变换表达,即语言表达形式改变或者不变,而语用意义相同或者不同,语言形式的变换表达才是造成难度等级差异的根源。根据题干、选项和原文在表达和意义上的不同,可以分为以下几类:
3.2.1表达一致,语用意义一致(2)每人拥有30亿对碱基(《遗传基因》3B)(3)西藏在元朝成为中央政府的行政区域(《活佛转世的宗教仪轨和历史定制》2A)例(2)与原文第5段第3句完全一致;例(3)与原文第1段第2句“西藏成为元朝中央政府直接管辖下的一个行政区域”也基本一致。“表达一致,语用意义一致”主要是考查明说意义。语言形式基本没有改变或略微有些变化。这样的推理比较容易,难度偏小,《阅读》中这种考查形式所占比例不大。
3.2.2表达不一致,语用意义一致
3.2.2.1语言表达式的内容部分不一致(4)限制美国农产品进入欧洲(《转基因食品》1D)(5)“日流”和“韩流”影响很大(《中国90年代以来流行音乐》1A)例(4)与原文第2段“限制美国转基因农产品的进口”相比,“进口”和“进入欧洲”的语用意义是一致的;例(5)中的“影响很大”与原文第5段第3句中的“日益兴盛”的语用意义也是一致的。
3.2.2.2语言表达式的结构不一致(6)日本65岁以上的老人超过人口20%(《中国的老龄化问题》5B)(7)签牌用满、汉、藏三种文字书(《活佛转世的宗教仪轨和历史定制》5B)例(6)与原文第5段最后一句:“日本超过65岁以上的老人已经占全社会20%多”,“超过……”和“占……多”结构不一致,语用意义一致;例(7)与原文:“用满汉藏三种文字写于签牌上”,“签牌用……书写”和“用……写于签牌上”虽然结构不一致,但语用意义一致。
3.2.2.3语言表达式为原文含意的整合(8)广州和北京的音乐创作风格不大一(《中国90年代以来流行音乐》1D)(9)采集口腔粘膜上的脱落细胞可以测试基因(《遗传基因》5D)例(8)是原文第3段整个段落意义的整合;例(9)是原文第9段第2句内容的概括。