2021-4-9 | 英语文学论文
作者:刘莉 单位:哈尔滨工业大学外国语学院
高尔基曾说过:“文学是人学”。这简简单单的一句话道出了文学与人之间的紧密联系。“外语不仅仅只是一门工具,外语学习还是传承中外优秀文化,增加人文和科学知识,提高学生综合素养的一个重要途径。”[1]在素质教育被大力提倡的今天,在高校公共英语教学中对学生进行文学教育是必要的,其意义是深远的。从素质教育角度讲,文学教育是提高学生人文素养的重要途径。文学教育陶冶学生的情操、拓宽学生的视野、启迪学生的智慧、更是给学生提供了一个认识人生、了解人性的途径。文学创作取材于现实生活而高于现实生活。在文学的世界里,可以接触到人间的市井百态、看到人性的善恶美丑。这是一个完善人性的艺术环境。通过对于文学作品的解读,学生的审美情趣得以形成并提高,这为学生进一步在生活中发现美、创造美打下基础。优秀的文学作品其含义是多层次、多角度的,任何一个读者在阅读这些作品时都不同程度地在自己的头脑内部进行分析并形成以自我经验为中心的理解。对于这些作品的解读事实上也是学生发展发散性思维、创造性思维的有益训练。
从单纯的语言教学角度讲,文学作品是第二语言习得的有利媒介。文学作品就是由语言构成的,他们是人类最为精粹的语言表达,是人类语言运用到极致的结晶。而另一方面,通过阅读文学作品,学生可以从人类语言之精华中汲取营养,增加语言底蕴、获得语言锻炼。优秀的文学作品往往是某种语言的典范之作,不管是书面语还是口语在文学作品中都被作家以生动的形式体现出来,因此通过阅读经典作品,学生可以学习到最为正统的书面语言和最为纯正的生活化口语。Hill(1986)指出:“在帮助学生将某种语言内在化时,文学是有价值的;此外,它能增进动机形成因素,提供真实的语境。”[2]通过文学教育,学生得以优化自己的语言结构。文学也由此成为学生学习语言的直接工具。良好的初衷也要结合正确的教学方法,下面以《新视野大学英语》读写教程为例,来探讨一下将文学引入大学英语公共教学的教学形式和方法。
一、兴趣是第一任老师,要想在公共英语的课堂上顺利完成英语文学的教学,首先应该从培养学生的兴趣入手。对于将英语作为一门外语而非专业的学生来说,对于英语语言不成熟的把握,学习时间和热情投入的相对较少都成为公共英语教学中引入英语文学教学的阻碍。破除阻碍的最佳办法是引起学生的兴趣,以兴趣为动力,调动学生的积极性,从而顺利完成教学。激发兴趣的可能性来自于学生一贯的文学阅读习惯。从小时候听爸爸妈妈讲故事,到少年时期阅读童话故事;从语文课的课文学习,到闲暇时光的名作赏析,大学生群体的中文文学作品阅读习惯培养是良好的。英语教师要做到善于引导,帮助学生养成良好的英文阅读习惯。教师可以讲解名家名篇的开端和高潮部分,缺失的结尾部分留下悬念以吸引学生向原作要答案。教师也可以通过生动的讲解让学生体验英语语言的美,解释文学语言优于普通表达之处,向学生证明阅读文学作品的价值。教师还可以通过中西文学作品的比较来让学生找到体验两种语言交相呼应的乐趣。例如:元代戏剧家马致远的《天净沙?秋思》:“枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马,夕阳西下,断肠人在天涯。”全文仅一个动词却白描般的刻画出了一幅羁旅荒郊图。而在英文作品中,美国著名诗人、意象派代表作家庞德的一首代表作是:"InaStationoftheMetro"地铁站Theapparitionofthesefacesinthecrowd;喧闹幽灵面孔Petalsonawet,blackbough.湿黑树上花瓣两首诗恰好形成了完美的比照。两首诗都言简意赅,没有任何雕饰,可又那么饱满。这不能不说是中英两种语言的不谋而合。将英语语言在文学作品中的完美应用与学生们熟悉的中文进行对比,更好地帮助学生了解英语文学作品的内涵。因陌生而排斥,因了解而喜爱,经过中文作为媒介,学生更容易地去接近英文文学作品,这为英语文学教学走进公共英语教学打开了一扇门。
二、与教材相结合,找准切入点,使文学教学成为常规大学英语教学的有益补充。《新视野大学英语》这本教材中阅读文章都是精心编排的,每一个单元都围绕着一个中心主题进行展开。在浩如烟海的英语文学作品中,不难找到相关题材的作品。如果在进行单元常规教学中,能够适当渗透文学作品知识,既做到了紧密结合教材,又能达到文学教学的目的,既实现了有益补充,又不会给学生增添太多的学习负担,一举多得。《新视野大学英语》第二册第一单元的主题是跨文化交际中的矛盾与冲突。阅读文章描写了初到美国这个国家时感受到的文化冲突现象,辅助阅读亦是分析文化冲突现象的。文学作品中对于文化冲突描写得最透彻的当属族裔文学。族裔文学作家作为两种文化的交叉点,站在两方面的立场上去看待文化差异性,其分析往往较为深入,视角也非常独特。那么在教授这个单元语言知识的同时,不妨引用一些具有典型意义的文学作品片段,让学生对于冲突的理解更加直观和贴合实际。华裔美国作家汤婷婷的作品《女勇士》就是一部非常具有代表性的作品。汤婷婷认为自己创作的是小说,而美国编辑却认为以“自传”形式出版,才可能获得成功。移民美国的学者林涧认为,在小说与自传这两种不同文体中,其实蕴含了美国主流社会对华裔作家和华裔文学的微妙态度。“在文学市场上,正如她的出版商认定的,一部华裔美国女性小说必须以‘自传’的形式出版,这更适合她的身份,这种体裁会使读者联想到那种‘曾做过黑奴的少女’的故事。”尽管汤婷婷向美国文坛提出了误读的抗议,但是这种误读却始终存在。《女勇士》的故事和作家的遭遇为学生提供了一个典型的文化冲突案例。相信类似的补充会有利地帮助学生深入理解文化冲突的含义。
《新视野大学英语》第四册第一单元的主题是以名气为主题的。在阅读文章中,作者提到了英美文学中颇具影响力的几位著名作家——海明威、田纳西•威廉姆斯、艾略特等人。如果教师只告诉学生这些作家的名字,告诉学生们这些作家很有名气,对英美文学了解略少的学生很可能会由于并不真正了解几位作家在英美文学史上所占有的重要地位而不能准确理解文章作者所指的名气对一个人的重要意义。抑或是即使知道几位作家很重要也不清楚究竟好在哪里。那么最有说服力的方法应当是,给学生节选几位作家的优秀作品进行赏析,让学生品读《老人与海》,体验简单文字背后深如大海的丰富内涵;观看《欲望号街车》舞台剧作品,感受人类在欲望下迷失自我的无力感;大声朗读《荒原》,感受战后丧失了信仰和准则的人们所陷入的困境。当学生真正意义上领略了几位作家通过文字所传达出来的力量时,一定可以更好地理解单元主题。